若是可以,若是有时间,不妨多走走,多看看,实践方能感悟,感悟方能做到,或许你会遇到从未遇到的,或许你会发现从未发现的美。
——题记
四月,风是温柔的,阳光是刚好的,细雨洒在花前,这样的美好时光,怎能辜负?2019年4月15日至4月18日,清华附中国际部组织六年级的孩子踏上了一年一次的“圣人故里 神秀东岳”的中国文化探索与实践之旅。本次活动由中文组武慧君老师、唐玲珑老师、科学老师 Nolan Hansen、英语老师Victoria Wong带队。千山千水千才子,一山一水一圣人。山东既有风光优美的山川海洋,又有闻名中外的古老文化,还有独具特色的民俗民情。在这“最美不过人间四月天”的迷人季节里,孩子们感受到了一份与众不同的美。
From April 15 to April 18, the THIS sixth grade students embarked on a yearly journey to Shandong for exploring and experiencing Chinese culture. This activity was led by teachers Wu Huijun, Tang Linglong, Nolan Hansen and Victoria Wong. Shandong is known for it’s beautiful mountains and rivers, and also the well-known ancient culture, as well as unique folk customs. In this charming season, students were able to witness the unique beauty of Shandong.
第一天
4月15日,孩子到达山东泰安后,集体前往岱庙。历史渐渐远去,但却又并未真正的远去。在岱庙,孩子们聆听了岱庙古树讲故事;了解了古建筑的魅力;研究了岱庙的碑刻文化、建筑文化及封禅文化,并以绘画的形式找出自己最喜欢的古树、建筑等,以小组的形式进行分享。
On April 15, when the students arrived in Tai'an, Shandong Province, they went to Dai Temple as a group. In Dai Temple, the students listened to Dai Temple's ancient stories; experiencing the charm of ancient buildings; studied the inscription culture, architectural culture and Zen culture of Dai Temple, and were exposed to ancient trees and buildings in the form of paintings.
接着,孩子们来到泰山非遗剧场进行了一场别开生面的指尖上的技艺——皮影体验之旅。在过去没有电视、电影的年代,皮影是十分受欢迎的民间娱乐活动之一。在活动过程中,孩子们不仅了解了皮影发展历史,还学习制作皮影,不仅观看了《缺失的一角》、《蛙鹤归》等经典剧目,还亲身体验了皮影表演,从孩子们开心的笑脸中可以看出他们已经被中国民间传统艺术的独特魅力所深深吸引。
Then, the students came to Mount Taishan Feiyi Theater for a unique fingertip skill - Shadow experience tour. In the past, when there was no TV, shadow play was one of the most popular folk entertainment activities. During the activity, the students not only learned about the history of shadow play, but also learned how to make it. They not only watched classic plays such as Wusong Dahu and Missing piece, but also experienced how to take part in shadow plays. From the happy smiling faces of the students, we can see that they were deeply affected by the unique charm of traditional Chinese folk art.
第二天
四月的泰山,有一种别样的美。当我们带着孩子一起攀爬泰山,去探寻,去发现,去思考时,历史仿佛又“活”了过来。一起看“会当凌绝顶,一览众山小。”一起听“一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。”一起叹“登东山而小鲁,登泰山而小天下”。一起盼“万古齐州烟九点,五更沧海日上竿。”翻开这部底蕴厚重的大书,一路上,孩子们结对攀爬泰山,他们互相鼓励,互相帮助,爬山过程中,了解泰山在中国文化中的独特地位;探究了古代帝王封禅的奥秘;观摩了历代帝王、文化名士留下的碑碣、石刻;一睹大家之手的书法风采;品读了关于泰山的诗歌、游记;倾听了文人骚客背后的故事。孩子们在体验泰山文化魅力的同时,还诵读了杜甫的《望岳》并进行了“我自立 我自强 泰山见证我成长”的泰山极顶中国文化签名活动。
Mount Tai in April has a different kind of beauty. When students went to climb Mount Tai, to explore, to discover, to think; history seemed to come alive. On the journey up students encouraged each other and helped each other as climbing became cumbersome. They saw the tablets and stone carvings left by emperors and cultural celebrities in successive dynasties. They saw the calligraphy style of everyone's hands and read about Mount Tai. They read Shan's poems and learned about his travels; listened to the stories behind literati and poets. While experiencing the cultural charm of Mount Tai, the students also read Du Fu's Wangyue and carried out the signature activity of "I stand on my own feet, I strengthen myself, Mount Tai witnesses my growth" on the top of Mount Tai.
晚上,孩子们观看了《封禅大典》。在80分钟的时间里,大家穿越中华5000年的时空,用独特的方式去探寻泰山的深刻内涵、中华民族的历史故事。了解秦汉唐宋清这五个朝代帝王封禅泰山的历史背景及主要事迹;了解封禅大典对于稳固统治的作用。
In the evening, students to watched the fengzen canon. In 80 minutes, they were led through 5000 years of time in Chinese history. They were able to explore the profound connotation of Mount Tai and the historical story of the Chinese nation in a unique way. Teachers helped them understand the historical background and main deeds of the Five Dynasties emperors of Qin, Han, Tang, Song and Qing; and understand the role of the Fengchan grand ceremony.
第三天
嗅着千年古树的气息,透过这充满历史感的痕迹,孩子们来到了孟子故里邹城。在孟府孟庙,处处散发着孟子思想的气息,孩子们继续探究,仅用20分钟的时间就将孟母三迁、断机教子等故事演绎地有声有色。古韵悠悠、书香袅袅,那些人、那曾经的故事,似乎离我们并不遥远。下午,孩子们继续漫步于“三孔”——孔府、孔庙、孔林中,有一种久违的远古情怀在深深地触动着我们。在这里,不仅有洗涤心灵的安逸宁静,也处处流淌着圣贤哲人的智慧思想,孩子们以小组活动的形式,结合课堂所学的知识,手拿活动任务卡,进行了”我是孔庙代言人”之——趣味“寻宝”活动等,找出“大中门”、“杏坛”等著名的匾额与文字,向游客讲解该景点的内容,并让游客签字书面点评等。这里的一砖一瓦,一草一木,一断壁一残垣都带给我们一种穿越时空的震撼。Students also went to Zoucheng, Mencius'hometown. They spent a great deal of time learning to deduce the stories of Mencius' mother's three migrations and his son's education.
Students were then lucky enough to walk in the "Three Confucius" - Confucius Mansion, Confucius Temple and Confucius Fores. Here, there is not only the ease to wash the soul, but also the wisdom of sages and philosophers everywhere. The students, worked in groups and used the knowledge learned in the classroom to carry out the activity task card; the Spokesman of Confucian temple- they were required to find interesting "treasure” like famous plaques and words such as "Dazhong Gate" and "Xingtan", and explain the scenic spots to tourists.
晚上,孩子们上了一堂生动有趣的感恩课。在老师的指导下,孩子们亲手制作竹简,并在竹简上书写内容,感恩父母的养育之情。
In the evening, students had a lively and interesting ‘Thanksgiving’ lesson. Under the guidance of the teacher, the students made bamboo slips by themselves and wrote on them to thank their parents for their upbringing.
第四天
在孔子文化园,孩子们不仅身穿汉服,做孔子门生;还在杏坛前行拜师礼,诵国学经典;还了解了金石篆刻的手法及历史;体验了摄影技术所不能取代的拓片技艺;体验了中国传统的射箭运动,历练品德、心境和意念。
In the Confucius Cultural Park, students wore Han clothes and became Confucius students. They also worshipped teachers in front of the apricot altar and recited classics of traditional Chinese culture; they also understood the techniques and history of inscriptions on gold and stone; they experienced rubbings that photography cannot replace; they also experienced traditional archery.
此次山东文化实践考察活动,是国际部中国文化探索与实践活动系列之一,我们始终坚持中西合璧的教育理念,以培养根植于中国文化、具有独立思考、创新精神的国际化杰出人才为使命。这次活动中,将中国历史、地理、文化、科学与中文课融合,以课内诵读经典,课外实践考察的形式,让未来走向世界舞台的孩子们亲身体验中国儒家文化的悠久与多元。
The Shandong Field Trip is one of the Chinese Cultural Exploration and Practice Activities of THIS. We have always adhered to the educational concept of combining Chinese and Western cultures, with the mission of cultivating international outstanding talents with independent thinking and innovative spirit rooted in Chinese culture. In this activity, Chinese history, geography, culture, science and Chinese lessons have been integrated. In the form of reading classics in class and practical investigation after class, students have really experienced the long and pluralistic Chinese Confucian culture.
作者Written|Huijun Wu
照片Pictures|Huijun Wu
编辑Edited| Linda Gao
审核Audited| Jeff Joyce, Toni Dong, Lan Yi,Wenping Li
© 2025. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1