As middle and elementary students congregated in the open space of Hengshan Assembly on March 8 at Shanghai American School’s Puxi campus library (affectionately known as The Hub), there was something magical about the energy. “Find a seat on the carpet,” they were told. And unlike with so many other audiences who cautiously fill a room starting at the rear, these students rushed excitedly to the very front.
3月8号,初中生和小学生纷纷来到上海美国学校浦西校区图书馆(被亲切地称为The Hub)的衡山会议室开放区,现场气氛充满魔力。他们被告知可以“在地毯上找个地方坐下”。与往常不同的是,学生们并没有争着往后坐,而是抢着往前坐。
It was the opening ceremony for the 2019 Battle of the Books. The 250 students present had gathered from nine international schools around Shanghai, and were decked out in team shirts and costumes, ready for a day of celebrating books and reading. Marcel Gauthier, Head of School at SAS, told stories of discovering the library as a child, of loving books and the worlds they opened.
这是2019年“Battle of the Books”(图书战争)的开幕式。来自上海九所国际学校的250名学生汇聚一堂,身穿各色队服,为图书和阅读进行庆祝。上海美国学校校长Marcel Gauthier讲述了自己小时候探索图书馆,爱上读书,爱上书中世界的故事。
Award-winning SAS Visiting Author Laurel Snyder spoke to this rapt audience of passionate young readers about her story, her process, and what it means to be a writer and a reader. Students wanted insider information on her book “Orphan Island” and about what’s next in her upcoming sequel.
屡获殊荣的上海美国学校来访作家Laurel Snyder向这群热情洋溢的小读者们讲述了自己的故事和体验,讲述了成为一位读者和作家的意义。学生们希望获得关于她《Orphan Island》一书的“内幕消息”以及她即将推出的故事续集。
The “battles” that day varied wildly, from book trivia to book-themed cake designing, and amidst the friendly competition, kids geeked out over books. Readers found each other (and also a lot of frosting) and as Laurel Snyder signed books and chatted with fans, her stories encouraged the reader and storyteller in each of us.
当天的“战争”形式各异,从关于图书的小测验,到设计以图书为主题的蛋糕。在友好的竞争氛围中,孩子们一边较真,一边相互了解。这些小读者们找到了知音(还有很多糖霜)。Laurel Snyder还举行了签售活动并与书迷们交流互动,她的故事激励我们每个人都成为读者,成为故事的讲述人。
All this seemed like the right moment to officially do a little ribbon-cutting and celebrate the opening of The Hub, an incredible space our secondary students have started learning, gathering, and collaborating in this year. This redesigned building will certainly become the center of many more celebrations and connections for the SAS community in the future.
这种气氛最适合举行剪彩仪式,宣布学校正式启用The Hub。The Hub是一个绝妙的空间,初中部的学生今年就已经开始在这里学习,活动,合作。这座重新设计的建筑在未来一定会成为上海美国学校社区举办更多庆祝活动,更多交流互动的中心。
READERS.EVERY DAY AT SAS.
读者。就在上海美国学校的每一天。
Photography: LittleStar Magazine
About Us 关于我们
Founded in 1912, Shanghai American School (SAS) is the largest and most established international school in China. In short, it's the kind of school you wish you would've attended when you were a kid.
创建于1912年,上海美国学校是中国最大的也是历史最悠久的国际学校。简而言之,如果你能回到小的时候,这会是一所你想要去的学校。