Aristote, De l’âme [III, 7, 431a 14-17], Traduction nouvelle et notes par J. Tricot. Nouvelle édition. Paris : Vrin, 2003, p. 191.
Aristoteles, Über die Seele. De anima: Griechisch-Deutsch [III, 7, 431a 14-17], Übersetzt, mit einer Einleitung und Anmerkungen herausgegeben von Klaus Corcilius. Hamburg: Felix Meiner Verlag, 2017, p. 191.
Aristóteles, Acerca del alma [III, 7, 431a 14-17], Introducción, traducción y notas de Tomás Calvo Martínez. Madrid: Editorial Gredos, 2003, p. 104.2. “No man is devoid of a heart sensitive to the sufferings to the others. Such a sensitive heart was possessed by Former Kings and this manifested itself in compassionate government. With such sensitive heart behind compassionate government, it was as easy to rule the Empire as rolling it on your palm.”Mencius [2a: 6], A Bilingual Revised edition, Translated by D. C. Lau. Hong Kong: The Chinese University Press, 2003, p. 73.
“Mencio” [2A: 6], in Confucio, Mencio, Los cuatro libros, prólogo, traducción y notas de Joaquín Pérez Arroyo.Madrid: Alfaguara, 1981, p. 179-180.
“Mengzi” [2a.6], in Philosophes confucianistes, textes traduits, présentés et annotés par Charles Le Blanc et Rémi Mathieu. Paris : Gallimard, 2009, p. 327-328.
Menzius [2a.06], in Robert H. Gassmann, Menzius: Eine kritische Rekonstruktion mit kommentierter Neuübersetzung. Band I: Spurensicherung und Übersetzung.. Berlin/Boston: Walter de Gruyter, 2016, p. 276.3. “Because a (narrower or wider) universal community widely prevails among the Earth’s peoples, a transgression of rights in one place in the world is felt everywhere […].”Immanuel Kant, To Perpetual Peace. A Philosophical Sketch [AK VIII, 360], Translated, with Introduction, by Ted Humphrey. Indianapolis, IN: Hackett, 2003 [1795], p. 18.
Immanuel Kant, Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf [AK VIII, 360]. Berlin: ELV Verlag, 2014 [1795], p. 36.
Emmanuel Kant, Vers la paix perpétuelle. Un projet philosophique [AK VIII, 360], Introduits, traduits et annotés par Max Marcuzzi. Paris : Vrin, 2007 [1795], p. 35.
Inmanuel Kant, Hacia la paz perpetua. Un esbozo filosófico [AK VIII, 360], Introducción, traducción y notas de Jacobo Muñoz. Madrid: Biblioteca nueva, 1999 [1795], p. 98.4. “A work of art takes place in and as a performance in which listeners or observers abstract the artwork out of the context of the empirical or real world to render it purely aesthetic, an abstractive and active deed that requires them to achieve a state of self- or world-forgetfulness as they enter into the new world of the work of art.”Lydia Goehr, “The Curse and Promise of the Absolutely Musical: Tristan und Isolde and Don Giovanni”, in: Lydia Goehr and Daniel Herwitz (eds), The Don Giovanni Moment: Essays on the Legacy of an Opera. New York, NY: Columbia University Press, 2006, p. 149.
Lydia Goehr, “The Curse and Promise of the Absolutely Musical: Tristan und Isolde and Don Giovanni”, in: Lydia Goehr and Daniel Herwitz (eds), The Don Giovanni Moment: Essays on the Legacy of an Opera. New York, NY: Columbia University Press, 2006, p. 149, traducido al español por Luca M. Scarantino.
Lydia Goehr, “The Curse and Promise of the Absolutely Musical: Tristan und Isolde and Don Giovanni”, in: Lydia Goehr and Daniel Herwitz (eds), The Don Giovanni Moment: Essays on the Legacy of an Opera. New York, NY: Columbia University Press, 2006, p. 149, übersetzt von Regina S. Mentz.
Lydia Goehr, “The Curse and Promise of the Absolutely Musical: Tristan und Isolde and Don Giovanni”, in: Lydia Goehr and Daniel Herwitz (eds), The Don Giovanni Moment: Essays on the Legacy of an Opera. New York, NY: Columbia University Press, 2006, p. 149, traduit en français par Luca M. Scarantino et Nicole G. Albert.
⇒ 点击了解更多IPO国际哲学奥赛详情:IPO国际哲学奥林匹克竞赛-时间安排-报名-辅导
以上就是关于【2018 (Montenegro)IPO国际哲学奥林匹克竞赛主题】的解答,如需了解学校/赛事/课程动态,可至翰林教育官网获取更多信息。
往期文章阅读推荐:

© 2026. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1