A series featuring remarkable SAS students who work to embrace their many layers of talent and passion.
这是我们推出的系列文章,讲述了上海美国学校个性鲜明的学生们在不同领域不断接纳自己各种天赋与爱好的故事。
Jessica Pu, Class of ’21, Shanghai American School, Pudong Campus
上海美国学校浦东校区十年级学生JessicaPu
We hear you have some varied interests that people wouldn’t normally think gotogether.
Canyoutellusaboutthese?
我们听说你拥有一些大家通常认为不属于同一类的兴趣爱好。你能跟我们讲讲吗?
I’m a writer and an athlete, among other things. Part of what makes my interests seem strange together is how unique and time-consuming they each appear individually.
我不仅是一位作家,还是一位运动员。我的兴趣爱好之所以感觉有些不搭,是因为它们都非常独特,都需要耗费大量时间。
Whatdoyouthinkthesedifferentinterestseachaddtoyourlife?
这些不同的兴趣爱好为你的生活带来了什么?
Each of my interests give me an outlet for my emotions and provide ways for me to deliver messages to my community. I find bothenjoyment in my interests and sometimesa sense of satisfaction when I know I’ve helped “expose” other people to what makes me happy.I always hope thatI will help someone find another interest and a way for them to add excitement into their life.
我的每个兴趣爱好都是一种情感表达的方式,让我能够传达自己希望传达的信息。我非常享受这些兴趣爱好。当我知道自己能够让其他人知道什么才让我高兴时,我还能获得满足感。我希望自己能够帮助其他人找到兴趣爱好,为他们的生活增光添彩。
Doesoneimpacttheother,oraretheyveryseparateusesofyourenergy?
一个兴趣爱好会不会对另一个兴趣爱好产生影响?还是说它们之间互不影响?
Of course my interests impact each other, and they all require the same use of my energy. For example, writing helps me articulate my emotions while sports allow me to push my emotions through a different andexcitingoutlet. I can also use those two abilities to benefit my community, two birds with one stone.
我的兴趣爱好当然会相互影响,因为它们都会消耗我的精力。例如,写作有助于我表达自己的情感,而体育运动则让我能够通过另外一种激动人心的方式发泄自己的情绪。此外,我还可以利用这两个兴趣爱好做对社区有益的事,可谓是“一石二鸟”。
Doyoueverfeelpressuretochoosebetweenthem?
你有没有因为多选一的压力而只选择一个兴趣爱好?
Certainly.ItrynottoslipintothetrapofbelievingthatImustactacertainwaybecauseofaparticularinterest,
feelingthatIshouldfitacertainstereotype.
Lookingatmyselfthroughsomeoneelse’seyesconfusesme,too;howcanapoetrywriteralsoplaysports?
那是肯定。我尽量不因为具体的兴趣爱好强迫自己以特定方式行事,不让自己墨守成规。透过别人的眼睛看自己同样让我感到困惑:一位诗歌作家怎么还从事体育运动呢?
Whatdoyouthinkmightbesomebenefitstobeingamulti-facetedperson?
你认为成为一位“多面手”的好处有哪些?
IfI’mhavingabadday,shouldItalktopeopleaboutit,writeaboutit,
expressitthroughmusic,ordistractmyselfwithsports?
Helpingothersandgivingyourself a
differentwaytoapproachlifeissoeasytodoasamulti-facetedperson.
如果我心情不好的话,我是与人谈心,通过写作发泄,通过音乐发泄,还是通过体育运动发泄?作为一位“多面手”,我可以更好地帮助他人,让自己以不同的方式对待生活.
Ifyoucouldonlydoone,howdoyouthinkthiswouldchangeyouasaperson?
如果你只能选择一个兴趣爱好的话,你认为这会对你产生什么影响?
Idon’tevenknowhowtoanswerthis!If,say,
Icouldonlydevotemytimetoplayingtheviola,
amIjustlimitedtothestereotypeofamusicnerd
whocan'tplayanysports?
Icouldneverletsomethingholdmedownasaperson.
我都不知道怎么回答这个问题。如果我只能演奏中提琴的话,那我是不是必须成为一个不会任何体育运动的音乐迷?我决不允许自己被这样束缚。
TALENT.EVERY DAY AT SAS.
才能。就在上海美国学校的每一天。
About Us 关于我们
Founded in 1912, Shanghai American School (SAS) is the largest and most established international school in China.
In short, it's the kind of school you wish you would've attended when you were a kid.
创建于1912年,上海美国学校是中国最大的也是历史最悠久的国际学校。简而言之,如果你能回到小的时候,这会是一所你想要去的学校。
Follow Us 关注我们
© 2025. All Rights Reserved. 沪ICP备2023009024号-1